Senin, 18 Oktober 2010

KOREAN LESSON

[korean lesson] sebutan untuk sang kekasih and beberapa istilah
첫 사랑
cheot sa-rang
< Cinta pertama / First love >

첫 데이트
cheot de-i-teu
< Kencan pertama / First date >

첫 남자친구 / 첫 남친<—- kependekan
cheot nam-ja-chin-gu / cheot nam-chin<—- singkatan
< Pacar pria/laki-laki pertama / First boyfriend >

첫 애인
cheot ae-in
< Kekasih/Pacar pertama / First lover >

첫 여자친구 / 첫 여친<—- kependekan
cheot yeo-ja-chin-gu / cheot yeo-chin<—- singkatan
< Pacar wanita pertama / First girlfriend >

maknae : sebutan untuk yang paling muda dalam anggota
Saranghae : ‘aku cinta kamu’ dalam bahasa korea
Mianhae : ‘maaf’ dalam bahasa korea
kamsahamnida / komawo : ‘terima kasih’ dalam bahasa korea
Yeoja : ‘perempuan’ dalam bahasa korea
Namja : ‘laki-laki’ dalam bahasa korea
chingu : ‘teman’ dalam bahasa korea
Yeoja-chingu : ‘pacar perempuan’ dalam bahasa korea
Namja-chingu : ‘pacar laki-laki’ dalam bahasa korea
Halmeoni : ‘nenek’ dalam bahasa korea
Harabeoji : ‘Kakek’ dalam bahasa korea
eomma : ‘mama’ dalam bahasa korea
appa : ‘papa’ dalam bahasa korea
ajusshi : ‘paman’ dalam bahasa korea
ajumma : ‘bibi’ dalam bahasa korea
Hyung : ‘kakak laki-laki’ dalam bahasa korea (bila yang mengucapkan adalah laki-laki)
Nunna : ‘kakak perempuan’ dalam bahasa korea (bila yang mengucapkan adalah laki-laki)
Oppa : ‘kakak laki-laki’ dalam bahasa korea (bila yang mengucapkan adalah perempuan)
Eonni : ‘kakak perempuan’ dalam bahasa korea (bila yang mengucapkan adalah perempuan)
Dongsaeng : ‘adik’ dalam bahasa korea
Yeo-Dongsaeng : ‘adik perempuan’ dalam bahasa korea
Namja-Dongsaeng : ‘adik laki-laki’ dalam bahasa korea
Netizen : ‘Internet Citizens’ orang yang merupakan bagian dari komunitas internet.
MV : Music Video
CF : Commercial Films
antis / AF : kebalikan dari fans (Anti-Fans) „ orang2 yang ga suka dengan artis tsb .
via :: KPOP FANS CLUB*For all*

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Read First and please respect

Arsip Blog

LIZLEMAGAZINE